El día nacional de México es el 16 de septiembre, que conmemora el inicio de la Guerra de Independencia de México.

 

Mexico's national day is 16 September, which commemorates the beginning of the Mexican War of Independence.

 

Unos trescientos años después de la Conquista, Nueva España era la colonia más rica del Imperio español. Sin embargo, la gran mayoría de la población llevaba una vida miserable de pobreza y esclavitud. Sólo las personas nacidas en España tenían derechos, por lo que eran ellas quienes poseían y controlaban todo.

 

Some 300 years after the Conquest, New Spain was the richest colony of the Spanish Empire. However, the vast majority of the population led a miserable life of poverty and slavery. Only people born in Spain had rights, so they were the ones who owned and controlled everything.

 

Cuando Napoleón invadió España en 1808, algunas personas decidieron que ya era hora de luchar por la independencia de la colonia. Después de sufrir tanto bajo el dominio español, no iban a aceptar un gobernante francés. Se reunieron en secreto mientras preparaban un plan, pero la conspiración fue descubierta y tuvieron que actuar rápidamente antes de que todos fueran arrestados.

 

When Napoleon invaded Spain in 1808, some people decided that it was high time they fought for the colony's independence. After suffering so much under Spanish rule, they weren't going to accept a French ruler. They met in secret as they prepared a plan, but the conspiracy was discovered and they had to act quickly before everyone was arrested.

 

En la madrugada del 16 de septiembre de 1810, el cura Miguel Hidalgo y Costilla tocó la campana de la iglesia de Dolores en Guanajuato y lanzó un grito para levantar al pueblo e iniciar el movimiento independista. Con la bandera de la Virgen de Guadalupe en alto, salió de Dolores acompañado de una horda de indígenas y campesinos armados con palos y piedras. La guerra había comenzado.

 

In the early morning of 16 September 1810, the priest Miguel Hidalgo y Costilla rang the church bell in Dolores, Guanajuato, and cried out for the people to rise up and for the independence movement to begin. With the flag of the Virgin of Guadalupe held high, he left Dolores accompanied by a horde of indigenous people and peasants armed with sticks and stones. The war had begun.

 

Hidalgo fue capturado y fusilado al año siguiente, pero muchos otros se unieron a la causa. No dejaron de luchar hasta el 27 de septiembre de 1821, cuando por fin consiguieron su libertad y México fue declarado nación independiente.

 

Hidalgo was captured and executed the following year, but many others joined the cause. They didn't stop fighting until 27 September 1821, when they finally gained their freedom and Mexico was declared an independent nation.

 

El acontecimiento que dio lugar a la independencia del país se conmemora cada año a las 11 de la noche del 15 de septiembre. Se da una versión moderna del Grito de Dolores, seguida por el toque de una campana y una celebración que continúa hasta el día siguiente.

 

The event that brought about the country's independence is commemorated every year at 11 p.m. on 15 September. A modern version of the Cry of Dolores is given, followed by the ringing of a bell and a celebration that continues into the next day.

 

¡Vivan los héroes que nos dieron patria y libertad!

¡Viva México! ¡Viva México! ¡Viva México!

 

Long live the heroes who gave us our country and freedom!

Long live Mexico! Long live Mexico! Long live Mexico!

 

 

Mónica.