Cada 24 de febrero se celebra el Día de la Bandera Mexicana, un día dedicado tanto al festejo como a la educación sobre la bandera y su historia. Creada originalmente en 1821 para la nueva nación de México, el diseño actual de la bandera fue adoptado en 1968. Es un rectángulo dividido en tres partes iguales, de color verde, blanco y rojo, con el Escudo Nacional en el centro de la parte blanca.

 

Mexican Flag Day is celebrated every year on 24 February, a day dedicated as much to festivities as to education about the flag and its history. Originally created in 1821 for the new nation of Mexico, the current design of the flag was adopted in 1968. It is a rectangle divided into three equal parts, coloured green, white, and red, with the coat of arms in the centre of the white part.

 

El significado de los colores proviene de la lucha por la Independencia, representando la esperanza (verde), la unidad (blanco) y la sangre de los héroes mexicanos (rojo). El significado del escudo, en cambio, es mucho más antiguo: de hecho, se remonta a la época prehispánica.

 

The meaning of the colours comes from the fight for Independence, representing hope (green), unity (white), and the blood of Mexican heroes (red). The meaning of the coat of arms, however, is much older: in fact, it dates back to pre-Hispanic times.

 

Hace unos mil años los mexicas salieron de Aztlán, una isla cuya verdadera ubicación ya no se conoce, por lo que se trata como un sitio mítico. De todos modos, habían vivido allá con otros pueblos nahuas hasta que su dios Huitzilopochtli les ordenó fundar su propia nación en otro lugar. La tierra prometida sería reconocida gracias a una señal de Huitzilopochtli: un águila parada sobre un nopal que brota de una piedra.

 

About a thousand years ago, the Mexicas left Aztlán, an island whose true location is no longer known and is therefore treated as a mythical site. In any case, they had lived there with other Nahua peoples until their god Huitzilopochtli ordered them to found their own nation in a different place. The promised land would be recognized thanks to a sign from Huitzilopochtli: an eagle standing on a prickly pear cactus growing out of a stone.

 

Después de 250 años de búsqueda, los mexicas llegaron al lago de Texcoco en 1325. En un islote en medio del lago vieron al águila sobre el nopal sobre la piedra y supieron que habían encontrado lo que buscaban. Construyeron la gran Tenochtitlan en este sitio, empezando con un altar a Huitzilopochtli.

 

After 250 years of searching, the Mexicas reached Lake Texcoco in 1325. On an islet in the middle of the lake they saw the eagle on the prickly pear cactus on the stone and knew they had found what they were looking for. They built the great Tenochtitlan on this site, beginning with an altar to Huitzilopochtli.

 

Muy pronto, la imagen de lo que vieron los mexicas se convirtió en un símbolo de identidad. La versión más antigua que todavía existe se puede ver en el Teocalli de la Guerra Sagrada, una escultura en forma de templo que fue realizada en 1507. La parte posterior celebra la fundación de México-Tenochtitlan con una escena en la que un águila está parada sobre un nopal. De su pico sale el símbolo de la guerra sagrada: agua y fuego entrelazados.

 

Very soon, the image of what the Mexicas saw became a symbol of identity. The oldest version that still exists can be seen on the Teocalli of the Sacred War, a temple-shaped sculpture that was made in 1507. The back part celebrates the founding of Mexico-Tenochtitlan with a scene in which an eagle stands on a prickly pear cactus. From its beak emerges the symbol of sacred war: water and fire intertwined.

 

En casi todas las versiones realizadas después de la conquista en 1521, el águila sostiene una serpiente con su pico y su garra. Este cambio puede ser el resultado de un error, ya que una serpiente se parece un poco al símbolo de la guerra sagrada, o de un intento deliberado de introducir un significado cristiano a la imagen. Cualquiera que sea la razón, una vez que la serpiente llegó, se quedó.

 

In almost all versions made after the conquest in 1521, the eagle holds a snake with its beak and talon. This change may be the result of a mistake, as a snake looks a bit like the symbol of sacred war, or a deliberate attempt to insert a Christian meaning into the image. Whatever the reason, once the snake arrived, it remained.

 

Además del águila, la serpiente y el nopal, el escudo muestra una piedra, agua, caracoles, cuentas de jade, ramas de encino y laurel, y un listón tricolor. El conjunto de estos diez elementos colocados sobre la tela tricolor forma una bandera tan significativa como hermosa, así que no es de extrañar que tenga su propio día de celebración.

 

In addition to the eagle, snake, and prickly pear cactus, the coat of arms shows a stone, water, snails, jade beads, oak and laurel branches, and a three-coloured ribbon. The combination of these ten elements placed on the tricolour fabric makes a flag that is as meaningful as it is beautiful, so it is not surprising that it has its very own day of celebration.

 

Saludos,

 

Mónica.