Quizá ya has escuchado palabras como chido, güey, pendejo. Pero hay muchas más expresiones de las que piensas, y muchas de ellas son muy usadas en algunas partes de México, incluso se han vuelto tan populares que ya las usan en otras partes de Latinoamérica, por ejemplo: He llegado a escuchar la palabra güey en Perú.
No obstante, las palabras que verás ahora son probablemente muy locales, pero estoy seguro de que te harán pasar un buen rato usándolas en una conversación real.
Vamos con la lista:
- Achicopalarse - “to get sad/ dissapointed/ without strength of spirit”
Informal but can be used with anyone.
- Me achicopaló mucho cortar con mi ex.
Conversación de ejemplo:
- Diego, perdí mi celular.
- No te achicopales, después compramos otro celular.
- Un Bonche de - “a lot of “
Informal but can be used with anyone.
Tengo un bonche de tarea.
Hay un bonche de cajas dentro de ese cuarto.
- Carnal - “Brother”
Informal but can be used with anyone, it’s widely used in Mexico City.
Pues sólo tengo un carnal, mis papás tuvieron dos hijos.
No eres mi amigo, eres mi carnal.
- Cucho - “complete mess/ bad appearance”
Informal, it’s an old expression that our parents know very well.
Pero tu cuarto está muy cucho, necesitas limpiarlo.
¿Vas a ir a la cena así? ¿tan cucho?
- Cámara - “Okay” (Means okay when you want to show that you agreed with something”
Informal, it’s not a bad word, can be used with anyone.
- Nos vemos el martes a las 7.
- Cámara
- Entonces necesitas pagar para recibir el producto.
- Cámara, te pago mañana.
- Cañón - “Difficult”
El exámen está cañón, la verdad.
Tener dos novios, está cañón, no da tiempo para eso.
- Chale - “geez/Damn” (only used in bad situations)
Informal, it’s not a bad word, can be used with anyone.
Ya no tengo dinero, chale.
- ¿Quieres ser mi novia?
- No
- Chale
- Ya nos cayó el chahuistle. - “We are ruined”
Can be used with all the indirect pronouns (me, te, le, nos, les)
¡Oh no, vístete! Oí que mi mamá entró a la casa.
Ya nos cayó el chahuistle.
Uff a ese ladrón ya le cayó el chahuistle.