EL SANTO DE LOS NARCOS

En este podcast hablamos sobre la fe, opiniones sobre la fe, algunas supersticiones que tenemos los mexicanos y una anécdota que nos cuenta Diego. En este capítulo tenemos algunas expresiones mexicanas como:

Le traigo ganas. Es una expresión para indicar que le tienes ganas a alguien en el ámbito sexual.
Ejemplo: Le traigo ganas a mi amigo

Querer con alguien. Es una expresión para indicar que quieres tener una relación con alguien, estar enamorado de alguien.
Quiero tener algo con esa niña

Ponerse trucha. Prestar atención, ponerse listo, estar más atento.
Mi amigo no se puso trucha

Cabrón. Persona con habilidades o talentos reconocibles en público, también se usa como insulto o para explicar una difícil situación.
Ese cabrón es agradable.

Órale. Significa sorpresa, aceptación o desaprobación.
¡Órale! Ese carro está bonito.

Buchonas. Es la palabra que se usa para identificar a las esposas, novias o mujeres relacionadas con el narco que tienen todo un estilo de vida y de vestir caracterizado por la exageración y por tratar de llamar la atención con sus atuendos, generalmente de marcas de alto precio, y cirugías estéticas.
Mi amiga es buchona.

Despampanantes. Que causa sensación, deslumbra o llama la atención
Se presentó con un deportivo despampanante.

Morras. Significa “mujer”, también puede usarse en masculino.
Voy a ir con las morras.

Caer el veinte. Significa darse cuenta de algo. Quiere decir que se dio cuenta, supo o notó algo.
Me acaba de caer el veinte.

No da esa pinta. “No da el gatazo”. Significa que no aparenta lo que es, que no se parece.
No da pinta de empresario.

Ponerse las pilas. Significa activarse, esforzarse, más o menos como si nos pusieramos unas pilas al cuerpo para empezar a funcionar, porque estamos un poco parados.
No me puse las pilas para el examen.

Tiro. Expresión para definir “pelea”
Esa niña quiere un tiro..